Depending on the reasons why a particular word is classified as obsolete, historicisms and archaisms are distinguished.

Historicisms

- these are words that have fallen out of use because the objects and phenomena that they denoted have disappeared from life.
Historicisms do not have synonyms, since this is the only designation of a disappeared concept and the object or phenomenon behind it.
Historicisms represent quite diverse thematic groups of words:
1) Names of ancient clothing: zipun, camisole, caftan, kokoshnik, zhupan, shushun, etc.;
2) Names of monetary units: altyn, penny, polushka, hryvnia, etc.;
3) Titles: boyar, nobleman, tsar, count, prince, duke, etc.;
4) Names of officials: policeman, governor, clerk, constable, etc.;
5) Names of weapons: arquebus, sixfin, unicorn (cannon), etc.;
6) Administrative names: volost, district, district, etc.
For polysemantic words, one of the meanings can become historic. For example, the word people has the following meanings:
1) Plural noun person;
2) Other persons who are strangers to anyone;
3) Persons used in any business, personnel;
4) Servant, worker in a manor house.
The word people in the first three meanings is included in the active dictionary. The fourth meaning of this word is outdated, so we have semantic historicism, forming the lexeme human in the meaning of “the room in which the servants live.”

Archaisms

- these are words denoting concepts, objects, phenomena that currently exist; for various (primarily extra-linguistic) reasons, archaisms were forced out of active use by other words.
Consequently, archaisms have synonyms in modern Russian, for example: sail (n.) - sail, Psyche (n.) - soul; Overseas (adj.) - foreign; Koi (pronoun) - which; This (pronoun) - this; Poeliku (union) - because, etc.
Depending on whether the entire word, the meaning of the word, the phonetic design of the word, or a separate word-forming morpheme becomes obsolete, archaisms are divided into several groups:
1) Actually lexical archaisms are words that have completely fallen out of use and become passive lexicon: lzya - it is possible; thief - thief; aki—how; piit - poet; young woman - teenager, etc.
2) Lexico-semantic archaisms are words for which one or more meanings are outdated:
Belly - “life” (not to fight on the stomach, but to fight to death); Idol - “statue”;
Scoundrels - “unfit for military service"; Haven - “port, pier”, etc.
3) Lexico-phonetic archaisms are words whose sound design (sound shell) has changed as a result of historical development, but the meaning of the word has been fully preserved:
Mirror - mirror;
Iroism - heroism;
Eighteen - eighteen;
Passport - passport;
Calm - style (poetic), etc.
A special group consists of accentological archaisms - that is, words whose emphasis has changed (from the Latin Accentum - emphasis, emphasis):
The muses of the "ka-mu" language;
Suffi "ks - su" affix; Philoso "f ~ philo "sof, etc.
4) Lexico-word-formative archaisms are words in which individual morphemes or word-formation patterns are outdated:
Dol - valley; Friendship - friendship; Shepherd - shepherd; Fisherman - fisherman; Phantasm - fantasy, etc.
The archaization of words is not related to their origin. The following types of fishing may become obsolete:
1) Original Russian words: laby, izgoy, lzya, endova, etc.;
2) Old Slavonicisms: glad, edin, zelo, cold, child, etc.
3) Borrowed words: satisfaction - satisfaction (about a duel); Sikurs - help; Fortecia (fortress), etc.

Role outdated words in the Russian language is varied. Historicisms in special scientific literature are used to most accurately describe the era. In works of fiction on historical themes, historicisms and archaisms help to recreate the flavor of the era, and are also a means of speech characterization of characters.
Examples of such use of outdated vocabulary can be the novels “Razin Stepan” by A.P. Chapygina, “Peter I” A.H. Tolstoy, “Emelyan Pugachev” by V.Ya. Shishkova, “Ivan the Terrible” by V.I. Kostyleva and others.
In the text of any of these works of art you can find various types of archaisms:
I learned this: according to information from Taty Fomka, thieves were caught outside the Nikitsky Gate (Chapygin).
Archaisms can be used to create a solemn style, which is especially characteristic of the poetry of the late 18th - early XIX centuries. Examples include the works of A.N. Radishcheva, G.R. Derzhavina, V.A. Zhukovsky, A.S. Pushkina and others.
Archaisms can also be used to create comic and satirical effects: Finally, look at your own person - and there, first of all, you will meet the head, and then you will not leave the belly and other parts without a sign (S. Shch.)

Search materials:

Number of your materials: 0.

Add 1 material

Certificate
about creating an electronic portfolio

Add 5 material

Secret
present

Add 10 materials

Certificate for
informatization of education

Add 12 materials

Review
free for any material

Add 15 materials

Video lessons
for quickly creating effective presentations

Add 17 materials

Project topic: Dictionary of obsolete words
(using the example of A.S. Griboyedov’s comedy “Woe from Wit”)
Content
Introduction
Chapter I. What are obsolete words?
1.1What are historicisms?
1.2. What are archaisms
Chapter II. Outdated words in the comedy of A.S. Griboyedov
"Woe from Wit"
Conclusion
I.
II.
III.
IV.
V.
VI.
VII. References
VIII. Application
Page 3
Page 4
Page 6
Page 7
Page 9
Page 17
Page 18

Maintain:
Language is constantly evolving, but some words become outdated and
become incomprehensible or difficult to understand even in context. Studying
artistic works of the last century at school evokes
certain difficulties. This is explained, first of all, by the fact that in the language
works of Russian fiction of the 19th and early 20th are reflected
many outdated phenomena of reality that make it difficult to understand
content of artistic works by students.
When there are no interlinear explanations at hand, the student most often leaves
without attention to such “dark” places, and undeciphered meaning
unfamiliar or unfamiliar words results in impoverished vision
world of the past.
The purpose of this work is to compile a dictionary of outdated words based on comedy
A.S. Griboyedov “Woe from Wit.”
To achieve this goal, we set the following tasks:
1. Get acquainted with the material about passive vocabulary of the Russian language.
2. Find outdated words in comedy, determine their lexical meaning
according to the dictionary.
3. Compile a dictionary of outdated words to make reading the work easier
future ninth graders.
The relevance of the study lies in the fact that when reading
works of fiction often face difficulties,
associated with understanding the meaning of individual words.
The problem of misunderstanding is one of the central problems of the modern world.
Let us consider only one, but extremely important manifestation of this problem,
since every schoolchild has encountered it more than once, the degree of understanding
2

an excerpt from a text or a separate sentence where words appear,
out of active use, but being a means of knowledge
the surrounding world, its history, culture, as well as the means of creating
character of the hero.
A way out of this situation could be a dictionary for the work.
Item
The object of study is the outdated words of comedy.
studying - the comedy “Woe from Wit” by A.S. Griboyedov.
Research methods: collecting information, working with text, analysis,
generalization of results, compilation of a dictionary.
Practical results: a “Dictionary of outdated comedy words” has been compiled
A.S. Griboyedov “Woe from Wit.” The task of the dictionary is to resolve lexical
difficulties that arise when reading text, to teach thoughtful reading
literature.
Chapter 1. What are obsolete words?
The dictionary of a language contains active vocabulary, i.e. words that
used in this moment all speakers or some part of the population,
and passive vocabulary, i.e. words that people either stop using or only
are starting to use it.
Passive vocabulary is divided into two groups: obsolete words and new ones
words (neologisms).
Obsolete words are words lost in living speech, transferred from
active vocabulary of the language into passive. Outdated words divide
on historicisms and archaisms. Obsolete words include words that are more
are not used in standard speech. To determine whether it applies
a certain word to be obsolete, lexicographical is used
analysis. It must show that this word is now used in speech
rarely. One of the types of obsolete words are historicisms, that is
designations of concepts that no longer exist. Quite a bit of
3

similar words among the designations of professions or social positions
people who have ceased to be relevant, for example, a single palace owner,
profos, moskatelnik, provision master, postilion, potter. Huge
the number of historicisms denotes objects of material culture,
out of use - horse-drawn horse, torch, britzka, bast shoes. Meaning
some words belonging to this category are known at least
at least some native speakers who recognize them without effort, but in
active
are missing.
Words leave active use and fall into passive use
historicisms

vocabulary gradually. Among other things, a change in their status
occurs due to changes in society. But the role is also significant
directly linguistic factors. An important point is
the number of connections of a given word with others. Rich word
systemic connections of various nature will disappear noticeably slower
into a passive dictionary. Obsolete words don't have to be
ancient. Relatively recently emerging words can quickly fall out of use
consumption. This applies to many terms that appeared in the early
Soviet time. At the same time, both originally Russian words and
borrowings, such as “bataliya” (battle), “victory” (meaning
"victory" but not female name), "fortecia" (victory). Outdated words
in modern written and oral speech can be used with different
goals. In particular, when writing historical novels, their
presence is necessary for stylization. In modern oral speech they
the function may be to enhance the expressiveness of what is spoken. Together with
With the development of society and the state, language also changes. Part of the concepts
remains in the past.
Are outdated words necessary at all?
Obsolete words are often used by poets and writers to
recreating the atmosphere of a historical era. Reading Pushkin's poem
4

"Ruslan and Lyudmila", we'll have to look in the dictionary to find out
the meaning of the words brow (forehead) and cheeks (cheeks): “His brow, his cheeks
they burn with an instant flame.” In the XVIII-IX centuries such words were
widespread. Obsolete words are also used for
giving an ironic shade to the statements: “Without preparing
homework, the student, with downcast eyes, stood before the stern gaze
teachers." Many archaisms are still embellished in dialogues.
Not a single girl can resist addressing her: “Gracious
Empress! Outdated words are part of our history and our
of the past. These are linguistic evidence of historical development and
movement into the future.
1.1What are historicisms?
Historicisms are words that name outdated things, outdated phenomena.
Historicisms have no synonyms in modern Russian. Explain them
meaning is only possible by resorting to an encyclopedic description. Exactly
This is how historicisms are presented in explanatory dictionaries.
Historicisms can
accompanied in dictionaries by the marks ist. (history), outdated (obsolete).
Among the obsolete words, a group of historicisms stands out - words that call
concepts,
objects,
reality.
phenomena,
which have disappeared from modern
The formation of a group of historicisms is associated with social transformations in
life of society, the development of production, the emergence of new technologies,
updating household items, etc. Therefore, define historicism by
the name of the realities of a bygone time found in the text.
For example: boyar, oprichnik, constable, big shot. One of the functions of historicisms
as a nominative means in scientific-historical literature - to serve
names of realities of past eras. Thus, to recreate
5

historical specifics, use historicisms if you are working on
scientific historical monograph. Historicisms are called “signs”
time, therefore they do not have competing lexical elements in
modern language. Use historicisms that “belong” to a certain
to recreate historical paintings from different centuries.
era,
For example, historicisms associated with distant eras: tiun, voivode,
shell; historicisms denoting the realities of the relatively recent past:
surplus appropriation, district committee, province. Another function of historicisms is
act as a lexical means of expressiveness in artistic
literature. Therefore, if you write works on historical
themes, use historicisms to create the flavor of the era. In language
There are known cases of the return of historicisms to the active vocabulary. Such
words like governor, lyceum, gymnasium, leader are not perceived now
as outdated. Do not classify such linguistic phenomena as historicisms, since
by the return of the realities of reality, these words fall into the layer
Lexical meaning of historicisms
common vocabulary.
Define using an explanatory dictionary. Such words are given with the mark
"outdated." For example: “Caretmaker, a, m. (obsolete). 1. Shed for carriages and others
crews. 2. Crew master.” From this dictionary entry in the Dictionary
Russian language" edited by R. M. Tseitlin you will find out what you are interested in
you the word belongs to the masculine gender, has a form in the genitive case in
singular "karetnik", is obsolete (historicism) and has
two meanings. Use historicism in oral and written speech, only
having clarified its meaning in the dictionary so as not to appear in the eyes of the interlocutor,
reader by a poorly educated person.
1.2. What are archaisms?
Archaisms are words that have fallen out of use and been replaced by new ones.
6

In addition, they are used to create solemnity of speech, sometimes they
give it an ironic character. Archaisms have in modern language
synonyms, with the help of which explanatory dictionaries explain their meaning,
accompanying them with the mark obsolete.
In each period of language development, words function in it,
belonging to commonly used vocabulary, i.e. active
vocabulary. Another layer of vocabulary is words that came out of the active
consumption and “fell” into the passive stock.
Instead of “so that” they say “so that”, instead of “from time immemorial” they say “from time immemorial, always”, and
instead of "eye" - "eye". Some of these words are completely unrecognizable to those who
collides with them, and thus they fall out of the passive
vocabulary. For example, few people recognize the word “in vain” as
synonym for "in vain". At the same time, its root was preserved in the words “vanity”,
“in vain”, so far included, at least, in the passive dictionary of Russian
language. Some archaisms have remained in modern Russian speech as
components of phraseological units. In particular, the expression “to take care of
oka" contains two archaisms at once, including "zenitsa", which means
"pupil". This word, as opposed to the word "eye", is unknown
the vast majority of native speakers, even educated ones.
To determine the belonging of archaism to subgroups that
constitute a group of archaic vocabulary, find out, completely archaized
word or only partially. For example: in vain - in vain, this - this,
Lanita - cheeks (stylistic synonyms). Height - height
(archaized suffix design), zala – hall (archaized
form of belonging to the clan), gospital - hospital (archaic
sound form of the word), etc. Determine whether archaism belongs to
subgroup. Lexical archaism has in modern language
corresponding synonym (neck - neck, from ancient times - from ancient times, zelo - very).
Semantic archaism has been preserved in modern language, but is used in
7

outdated meaning (belly - life, shame - spectacle).Lexico
phonetic archaism retains the same meaning, but has a different sound
design (historia - history, mirror - mirror). Lexico
word-formation archaism retains the same meaning, but has a different
word-formation structure (fisherman - fisherman, disaster - disaster).
Find out the stylistic function of archaism. Archaisms are used for
recreating the historical flavor of the era, so you can find
a large number of archaisms in works of art
historical topic. Archaisms are used to give color to speech
solemnity, pathetic emotion (in poetry, oratory
speech, in journalistic speech). Archaisms are used as
means of speech characterization of a hero in a work of fiction
(for example, persons of clergy, monarch). Archaisms are used for
creating a comic effect, irony, satire, parody (usually in
feuilletons, pamphlets, epigrams). When analyzing stylistic
functions of archaisms, it is necessary to take into account that their use can be
V
is not associated with a specific stylistic task (for example,
humorous stories by A.P. Chekhov to create a comic effect),
but is due to the peculiarities of the author's style. For example, A. M. Gorky
used archaisms as stylistically neutral words. Besides,
archaisms are often used in poetic speech for rhythmic
organizing a poetic work or for rhyming. Most
a popular technique is the use of partial words (breg,
hail).
voice,
gold,

Chapter II. Outdated words in A.S. Griboyedov’s comedy “Woe from Wit”
Griboyedov reflected in the comedy the atmosphere and the main conflict of the era -
the clash of new and old, progressive and conservative, “reason”
and “unreasonable reality.”
8

In Griboyedov's comedy you can find many examples of words that came from
consumption. Let's take a closer look at some of them. As an example
a word that is not included in the modern normative language, but it is easy
perceived based on context, the word “neokhotnik” can serve. On
Platon Mikhailovich answers his wife’s question about Famusov’s ball:
Natasha - mother, I doze off at balls,
Before them there is a deadly reluctance..." (IV, 2)
We easily understand that the word non-hunter meant “a person who is not
wanting to do something, do something." It is also easy to understand in
context and not used now noun mediocre and few
common rare noun superstition. Both of these words are used in
Repetilov in his speech:
Farces were so often sung to me,
What an idle talker, what a fool, what a superstition,
What are my premonitions and omens...
These people, are there others like them? Hardly...
Well, among them I am, of course, mediocre... (IV, 4)
These nouns were formed on the basis of the phrases: superstitious
a person, an ordinary person. The noun is also archaic
pretentiousness used by Chatsky:
And in St. Petersburg and Moscow,
Who is the enemy of discharged persons,
fancy, curly words...(III,2)
The meaning of this word becomes clear when referring to the Dictionary
modern Russian language, which explains it this way:
frills -
intricate techniques, means used to produce great
impression. The meaning is quite easily revealed from the context
obsolete verb to last:
9

Prolonging arguments is not my desire. (Chatsky, II, 2)
prolong - “to continue something, to delay.” Not used in
modern literary language and the verb sdet, although the context indicates
its meaning:
Put down your hat, take off your sword;
Here’s a sofa for you, lie back and relax.” (II, 5)
remove means "take off." Griboedov uses archaisms to
to recreate the era of that time.
We read Chatsky’s monologue:

Aren't you the one to whom I was born from the shrouds?
For some incomprehensible plans
Did you take the children to bow?
That Nestor of noble scoundrels,
Surrounded by a crowd of servants...
Here (the line of the Children being taken to bow is more or less immediately clear:
“They took me as a child to congratulate me”).
Let's scroll further through the immortal comedy. Comes to Famusov's for the evening
Tugoukhovsky family. The voices of the princesses are heard:
3rd princess. What a charm my cousin gave me!
4th princess. Oh yes, barezhevy!
Even our fashionistas do not understand these remarks. It is only clear that they are talking about
outfits But what and about what exactly? To understand this, you need to know that the word
esharp means “scarf”, and the word barezhevyy means “from barezhevy” (special thin and
transparent fabric).
Here Skalozub returns alive and well (“his hand is slightly bruised”)
Molchalin, after the latter fell from his horse and Sophia fainted, into the house and
tells her:

Well! I didn't know what would come of it
Irritation for you.

What he tells her, we understand only when we find out the meaning now
firmly forgotten archaism irritation - “excitement”.
Let's look at individual proposals.
Famusov. 1) “Everyone is smart beyond their years”; 2) “Let’s take the tramps into the house and
by tickets"; 3) “The deceased was a venerable chamberlain, With a key, and his son managed
leave"; 4) “To work you, to settle you”;
Repetilov. 5) “Taken into guardianship by decree!”; 6) “Everything else is gil”; 7) “With his wife and
I went into reverse with him.”
These expressions become understandable only when we take into account
the real meaning of the words that form them.
The above phrases can be translated into modern language something like this:
1) “Everyone has become smart beyond their years”; 2) “We take tramps as
teachers and tutors, and as visiting teachers (to visiting
teachers were paid “by ticket”,
T.
e.
according to notes,
certifying the visit)"; 3) “The dead man was deserving
highest respect as a chamberlain at the royal court (with a key
- with a golden key on the uniform as a sign of the chamberlain rank) and
managed to make his son chamberlain as well”; 4) “To hard labor you, to
settlement"; 5) “My estate, by royal decree, was taken under
state supervision"; 6) “Everything else is nonsense, nonsense (cf.
slob of the same root)"; 7) “I played cards with his wife and with him”
(reversi is a card game).
As mentioned above, historicisms are words denoting disappeared
realities. Given that the play was written in the 19th century, it is natural that we
We find in it the following historicisms:
Assessor is a civil rank of the eighth class, as well as a person holding this rank.
11

English club (club) in Russia since the time of Catherine the Second by English
a klob was a well-known aristocratic club in Moscow of the type
leading clubs of the 16th century in England
Maid of honor - title of a court lady attached to the empress
Zug zug team of horses in single file or one after the other
Dance master dance teacher.
And these are not all the historicisms that can be found in the work
A.S. Griboedova.
Most of the outdated vocabulary of the comedy "Woe from Wit" consists of
archaisms. Archaisms are divided into several groups. Let's take a closer look
each group.
1. Semantic archaisms are “words preserved in modern
language, however, used in a meaning that is obsolete and
unusual for a modern native speaker." It can also be noted that
what semantic archaisms are ambiguous words, which is outdated
one or more values.
The number of archaisms of this group in the literature of the 19th century is very large. In my own way
the sound and structure of these words, at first glance, are familiar and understandable to us, but
if you look closely, they will appear “far” from us. For example, the word
commission (“what kind of commission, creator, to be the father of an adult daughter…”).
The dictionary gives the following interpretations of the word “commission”:
1) a group of persons, or a body from a group of persons with special powers when
some institution;
2) an order performed for a certain fee;
3) (obsolete) troublesome, difficult matter.
The word has many meanings, the first two meanings are modern, but the hero
comedy Famusov uses this word precisely in the 3rd meaning, which
is marked obsolete.
12

Here are just a few examples of words from this group:
"...be a military man, be a civilian...", "...Zagoretsky took over
Skalozub", "Oh! Potion, spoiled girl...", "..what an opportunity!", "...who would then
I wasn’t attracted by them..”, “...we find where we don’t mark...”
Civilian in 1 meaning "same as civilian"
Entered in 1 meaning "occupied"
Potion in 4 meaning "malicious, sarcastic person"
Occasion in the 2nd meaning "rare, unexpected occasion"
Not attracted to 1 value. "didn't stretch, didn't drag"
We mark in 4 digits. "notice, guess"
2. Lexical archaisms. This group includes words that are outdated
entirely and moved into the passive layer, and in modern Russian
used with another non-derivative form.
Such archaisms in comedy are the following words:
“...now I was sleeping…” in 1 meaning, fell asleep; "...loud kisses..."
(obsolete and ironic) kissing; "...sycophantic" flatterer; "….how not to please
dear...", "...haven't you cared about your upbringing.." in 1st meaning
promote; “...the time is not hot...” in the 2nd meaning, has not come; "…Not
you never complain..." in the 3rd meaning you don’t accept.
In dictionaries we find these words marked “obsolete”. This allows
let us conclude that these words are archaisms. Another sign
the fact that these words have left our active vocabulary is that we do not
we use words with such stems, that is, there has been a complete replacement of some
other words that we do not currently use.
3. Lexical and word-formative archaisms. We include in this group
words in which individual word-forming elements are outdated, but
In this case, most often the root remains unchanged. In Griboyedov one can highlight
13

word-formation archaisms of three parts of speech: noun,
verbs and adverbs.
Nouns.
“...I’m sick today, I won’t take off the bandage...” in modern language
used with another prefix po (bandage);...let’s take the tramps..."
there is no such form in modern language either; the word is used without
rates.
“...and trouble cannot be eliminated by delay...” we use this word with
prefix pro;
"... at the pleasure of the daughter of such a person..." in modern language with this
is not used as a suffix;
“...and there are differences in uniforms...” the word difference is used. During
throughout the 19th century, the verbal noun was widely used with
suffix to a;
"...night robber, duelist..." modern form"duelist".
Verbs.
“...they lured in honors and nobility...”; “...as a person who has grown up...”; "…
we ascended, bowed..." " circle of foundations combined with the prefix vz in
at the end of the 18th and beginning of the 19th centuries was wider than in the modern language... but at the end of the 19th
at the beginning of the 20th century, verbs with this prefix decreased in use"
"...how to compare, and look..."; "...I'll ask everyone..." in
in modern language, verbs with the prefix po have been preserved in a certain
quantity. Now the verbs previously used with this prefix, we
use it without it.
“... I promised to come to my father...”; "...don't be angry, look..." both
verbs are formed from the infinitive using the postfix xia, this is an indicator
reflexivity of the verb, which is confirmed by context and semantics.
Adverbs.
14

"...ready to jump again..." "again" here the console was replaced
syz on the console with. In modern language, words with such a prefix can be
found in some dialects.
"hurriedly" hastily. In modern language the word is used with
The suffix iv is formed from the adjective hasty. Here's the word
especially (especially) on the contrary, in the 19th century it was used with the suffix willow, but in
in modern language this suffix has been lost and now it is an adverb on o.
When asserting that a word is not used in modern
language, we used data from modern dictionaries.
4. Lexicophonetic archaisms. It should be noted that these are words
which in the process of historical development of the language the sound
form.
"In comedy there are a number of accentological archaisms that give
material that allows one to judge the living language of that time...” These are words that
whose emphasis is different from the modern one. Such archaisms in comedy
so many.
"...not forever and ever..."; "...under the stars"; "….historian and geographer"; "….And
dancing and singing"; "...the judges are always, to everything"; "...to drive away the sore throat" and
other.
The words rumatism (“...all rumatism and headaches...”),
prikhmacher
(hairdresser) are clearly borrowed. From given pronunciation and spelling
we can conclude that these words have not yet taken shape in the Russian language 19
century, and these words are adapted to the speech of the Russian person by
simplifying the sound composition.
In the word eighth we see the phenomenon when before the initial [o] it has not developed
sound [v], this will probably happen later. Now we use the form
"eighth". But in dialects you can often find the form "eighth,
eighteen."
15

The words of the contradiction, frunt, currently have a slightly different
phonetic composition of the root: contradiction, front.
The word klob is borrowed, and therefore in “Woe from Wit” we meet two
variant spelling of this word: club club. Preserved in modern language
and the second option was established.
5. Morphological archaisms are words that are obsolete
grammatical form. In this group the following should be considered:
parts of speech: noun, adjective, pronoun and
auxiliary parts of speech.
“... carried for the report” the form of the word report is explained by the declension of the given
words. In the 19th century there was a specialization of the form on y. This word
is a remnant of the ancient declension in th, here the form of the genitive
case, units numbers, husband kind.
"...even as a child they took him to bow..." "the word child at the end of the 18th - beginning of the 19th century
usually inclined in the singular close to the Church Slavonic model with
variant forms of the instrumental case... In live use at 19
century, forms without extensions were possible. From colloquial speech these forms
penetrated into writing."
“….after three days she turned grey…” this form of the word day was
widespread. "In the second half of the 19th century, the form of days is known in
stylized speech. At the same time, the form of days was variable according to
in relation to the main form on i.
Adjectives in comparative degree: "...the older you get, the worse...", "...
more in number...", "deafened louder than any trumpet", "away from the gentlemen"
formed in two ways:
1. Through the suffixes eish, aish
2. Through the suffixes e, e
The following part of speech pronoun:
16

“...for others it’s like a triumph...” In modern language it is used
"other" form. Both of these forms are used in the comedy text.
Let's look at the service parts of speech:
Prepositions.
“I’ve been thinking about myself...”, “about yours, about your upbringing” in modern language
we use the preposition o. But these prepositions can be called synonymous.
Unions.
"but that's the problem!" in the dictionary they are used with the mark colloquial.
Conclusion
In Russian vocabulary there are two similar groups of words - archaisms and historicisms. Their
the closeness lies in the fact that in modern language there is practically no
are used, although for another hundred hundred years they used them no less often,
than other words. Both archaisms and historicisms are called obsolete words.
It is known that archaisms give a flavor of antiquity. It would have been impossible without them
would reliably convey the speech of people who lived several hundred years ago.
In addition, archaisms often have a sublime, solemn connotation,
which will not be superfluous in poetic language, but completely unnecessary in
language official documents and often unnecessary in journalism. However
less, in modern publications, especially technical ones,
you can often see something like “this computer appeared in
sale...", "...therefore we can say that...".
Often archaisms are used in completely the wrong sense - for example, they write:
"the assessment was unflattering", meaning that the assessment was low, although
The meaning of the word impartial is independent, impartial. And all
because practically no one has the habit of looking in the dictionary in case of
doubts arise.
17

Of course, you can’t completely discard archaisms, but you can’t decorate your speech with them either.
you need to be very careful - as we see, there are enough pitfalls here.
Obsolete words as a category of vocabulary have their own specific features,
presented in dictionaries of obsolete words. In them you can find not only
interpretation of an incomprehensible word encountered in the lesson being studied
literature, a work of art, but also to expand your knowledge about
bygone eras, glean a lot of interesting and entertaining information on
history and culture.
In conclusion, I would like to note that by studying archaisms, we can
enrich both passive and active vocabulary, improve language culture,
add a “zest” to oral and written speech, do it again
more expressively and take advantage of the wealth that our fathers saved for us
and grandfathers. We must not forget that archaisms are a linguistic treasury -
the richest heritage that we have no right to lose, as we lost
already a lot. In the comedy A.S. Griboyedov we encounter such words,
which are historicisms and archaisms for us, modern
readers, but during the writing of the analyzed work by the author
they weren't like that. For A.S. Griboyedov these were the usual words of his active
vocabulary, everyday use.
References:
1. Rogozhnikova R.P., Karskaya T.S.: Dictionary of obsolete Russian words
language. Based on the works of Russian writers of the 18th and 20th centuries. Bustard, 2010
2. Ozhegov S.I., Shvedova N.Yu.: Explanatory Dictionary of the Russian Language, 4e
edition, updated, Moscow, 2008.
3. Griboyedov, Alexander Sergeevich: Woe from Wit: a comedy in 4 acts,
Moscow, 1996
4. http://www.yaklass.ru/p/russkyyazik/10klass/leksikafrazeologiia
leksikografiia10519/passivnaialeksikaarkhaizmyiistorizmy10682/re
18aA
iA
A:
AA
list of officials of all government agencies
[Repetilov:] Everyone came out to know,
Everyone is important now.
A look at the calendar.
English Club (historical)
- society of metropolitan aristocrats in Russia,
constantly gathering for conversation and entertainment in a space intended for
this room. Famous for dinners and card game, largely determined
public opinion. The number of members was limited, new members
accepted on recommendations after secret voting.
[Chatsky:] Then think, member of the English Club,
I'll sacrifice whole days there to rumors
About the mind of Molchalin, about the soul of Skalozub.
Assorted (historical)
army. The transition from class IX to class VIII, especially for non-nobles, was considered
the most difficult. Until 1845, this rank was associated with receiving
hereditary nobility.
I warmed up the rootless one and brought him into my family,
He gave the rank of assessor and took him on as secretary;
Transferred to Moscow through my assistance;
And if it weren’t for me, you would be smoking in Tver.
B:
Chewy bar (arch.)
rare weave cotton fabric.
What a charm my cousin gave me!
Oh! yes, barezhevoy!
– collegiate assessor – rank of VIII class, equal to captain in
- made from barge - wool, silk or
EA
EA
20

oA
EA
ua
oA
noble title below the count's; person with a title
- in favor of an influential person, under the protection
– paper banknote; receipt presented to
Bar n (historical)
barony - the lowest level of titled nobility.
[Repetilov:] I served as a civil servant then.
Baron von Klotz was aiming for minister,
And I - To be his son-in-law
Barin (historical) - boyar, lord, man of the upper class; nobleman
Ah! master! (Lisa)
Bill t (historical)
master's office to pay money.
[Famusov:] We take tramps into the house and with tickets.
Blessed - happy, prosperous.
Blessed is he who believes, he has warmth in the world!” Chatsky;
IN:
In case (historical)
influential persons. Wed. I. A. Krylov has the name of the fable: “An Elephant in Case.”
Then it was not the same as now,



The nobleman in the case, even more so,
Not like anyone else, and he drank and ate differently.
Anemones (arch.) – a place open to the wind on all sides
Let me go, windy ones,
Come to your senses, you are old people... (Lisa)
Suddenly a row (arch.)
They deigned to laugh; what about him?
He stood up, straightened up, wanted to bow,
A row suddenly fell - on purpose...
Pretentiousness (arch.) – excessive pretentiousness in the performance of something [initial.
about the elaborate pattern]. Speak without pretentiousness
. And in St. Petersburg and Moscow,
Who is the enemy of drawn out faces, frills, curly words...
D:
aA
D evening
I myself am pleased that I found out everything at night,
There are no reproachful witnesses in the eyes,
Like just now, when I fainted,
Chatsky was here...
Court (historical) – the monarch and those close to him.
...I ate on gold; one hundred people at your service;


- another time, again, again, a second time.
(d viche)
(arch.) - recently. shortly before the conversation.
ahh
21

EA
- a room for courtyard girls in landowners' and lords' houses
– excitement, excitement, confusion (obsolete military
Then it was not the same as now,
He served under the Empress Catherine.
Dvichya (arch.)
houses.
[Khlestova:] After all, God created such a tribe!
The devil is real; she's in maiden clothes;
Should I call?
To prolong - to continue something, to delay
Prolonging arguments is not my desire. (Chatsky)
AND:
Yellow House (arch.) - in the old days the name of homes for the mentally ill; walls
These houses were usually painted yellow.
[Zagoretsky:] ...How can I not know? an example case came out;
His uncle put him away in the insane;
They grabbed me, took me to the yellow house, and put me on a chain.
AND:
aA
Irritation (arch.)
term).
[Skalozub:] Well! I didn't know what would come of it
Irritation for you. They ran in headlong...
TO:
Carriage (arch.) – a closed passenger carriage with springs.
Get out of Moscow! I don't go here anymore!
I’m running, I won’t look back, I’ll go looking around the world,
Where is there a corner for an offended feeling...
Carriage for me, carriage!
ua
To the mouth (historical)
day) - a reception day at court.
On the kurtag he happened to step on his feet;
He fell so hard that he almost hit the back of his head;
The old man groaned, his voice hoarse;
Was granted the highest smile...
L:
Chest – smaller. caress. casket, skillfully made, decorated box for
storage of jewelry; box, chest.
Oh, the human race! has fallen into oblivion
That everyone should climb there themselves,
In that little box where you can neither stand nor sit. (Famusov)
M:
EA
Mntor (arch.)
son of Odysseus, in Homer's poem "The Odyssey").
[Chatsky:] Our mentor, remember his cap, robe,
– educator, mentor (named after the educator Telemakos,
- an old word (from the French cour - yard and German Tag -
22

aA
aA
- a large fan.
– 1. Rare. unusual case.
Index finger, all signs of learning
How our timid minds were disturbed...
Rumor (arch.) - Rumors, news, talk in society about something. "...Sin is not a problem,
word of mouth is not good.” Lisa's words)
N:
Reluctant (arch.) – a person who does not want to do something or anything
do"Natasha - mother, I doze off at balls,
There is a deadly reluctance before them..."
ABOUT:
Okzia (arch.)
[Famusov:] What an opportunity!
Molchalin, are you brother?
[Molchalin:] Yas.
Opah lo (arch.)
[Chatsky:] Spray with water. - Look:
Breathing became freer.
What to smell?
[Lisa:] Here's a fan.
P:
Pud (arch.) – an ancient measure of weight equal to about 16.4 kg.
Then it was not the same as now,
He served under the Empress Catherine.
And in those days everyone is important! forty pounds...
Sexton (historical) is an unofficial designation for a clergyman,
which is also called “paramonar”
Read not like a sexton, but with feeling, with proper arrangement” Famusov;
WITH:
Sir (historical) - a polite form of addressing an interlocutor,
used in the Russian Empire.
T:
EA
Stupid (arch.)
hair.
Then it was not the same as now,
He served under the Empress Catherine.
And in those days everyone is important! forty pounds...
Take your bow, they won’t nod at stupid people.
C:
Zug (historical) - a rich ride in which horses are harnessed in single file.
...Maxim Petrovich: he’s not on silver,
Ate on gold; one hundred people at your service;
- old men's hairstyle; bun gathered at the back of the head
23

Cap (arch.) - women's and children's headdress
All in orders; I always drove in a train;
A century at court, and at what court!
H:
Chep TsA
When the Creator will deliver us
From their hats! caps! and stilettos! and pins!
And book and biscuit shops! (Famusov)
Rank (arch.) - the degree of official position established at
courtier, civil and military service.
“Like all Moscow people, your father is like this: he would like a son-in-law with stars, but with
ranks" Lisa;
I:
Jacob nets (historical)
freethinking.
Listen, so his little finger
Smarter than everyone, and even Prince Peter!
I think he's just a Jacobin
Your Chatsky!..
iA
- a person suspected of being political
24

Introduction

The vocabulary of the Russian language is constantly changing: some words that were previously used very often are now almost unheard of, while others, on the contrary, are used more and more often. Such processes in language are associated with changes in the life of the society it serves: with the advent of a new concept, a new word appears; If society no longer refers to a certain concept, then it does not refer to the word that this concept denotes.

As mentioned above, changes in the lexical composition of a language occur constantly: some words become obsolete and leave the language, others appear - borrowed or formed according to existing models. Those words that have fallen out of active use are called obsolete; new words that have just appeared in the language are called neologisms.

Historiography. There are many books enlightened on this topic, here are just a few of them: “Modern Russian Language: Lexicology” by M.I. Fomina, Golub I.B. "Stylistics of the Russian Language", electronic sources were also used to provide more complete information.

The purpose of the work is to study the use of both obsolete words and neologisms in various styles of speech. The objectives of this work are to study outdated vocabulary and new words that have different areas of use and what place they occupy in different styles of speech.

Based on the goals and objectives set, the structure of the work consists of an introduction (which indicates: goals, objectives, historiography and structure of the work), three chapters (which show the stylistic division, reasons for the appearance and signs of outdated words and neologisms, outdated vocabulary and new words , so-called neologisms, in various styles of speech), as well as a conclusion (which summarizes the work done).

Outdated words

Words that are no longer used or are used very rarely are called obsolete (for example, child, right hand, mouth, Red Army soldier, people's commissar)

From a stylistic point of view, all words in the Russian language are divided into two large groups:

stylistically neutral or commonly used (can be used in all styles of speech without limitation);

stylistically colored (they belong to one of the styles of speech: bookish: scientific, official business, journalistic - or colloquial; their use “out of style” violates the correctness and purity of speech; you need to be extremely careful in their use); for example, the word “interference” belongs to the colloquial style, and the word “expel” belongs to the book style.

Also, depending on the nature of the functioning, there are:

common vocabulary (used without any restrictions),

vocabulary of a limited scope of use.

Commonly used vocabulary includes words used (understood and used) in different linguistic areas by native speakers, regardless of their place of residence, profession, lifestyle: these are most nouns, adjectives, adverbs, verbs (blue, fire, grumble, good), numerals , pronouns, most function words.

Vocabulary of limited use includes words whose use is limited to a certain locality (Dialectisms (from the Greek diblektos “dialect, dialect”) are elements of Russian dialects (dialects), phonetic, grammatical, word-formation, lexical features found in the stream of normalized Russian literary speech.), profession (Special vocabulary associated with professional activity of people. It includes terms and professionalisms.), occupation or interests (Jargonisms are words used by people of certain interests, occupations, habits. For example, there are jargons of schoolchildren, students, soldiers, athletes, criminals, hippies, etc.) .

Word obsolescence is a process, and different words may be at different stages of it. Those of them that have not yet gone out of active use, but are already used less frequently than before, are called obsolete (voucher).

Outdated vocabulary, in turn, is divided into historicisms and archaisms.

Historicisms are words denoting those that have disappeared from modern life objects, phenomena that have become irrelevant concepts, for example: chain mail, corvee, horse-drawn carriage; modern subbotnik, sunday; socialist competition, Politburo. These words fell out of use along with the objects and concepts they denoted and became passive vocabulary: we know them, but do not use them in our everyday speech. Historicisms are used in texts in which we're talking about about the past (fiction, historical research).

Historicisms are used in articles on historical topics to denote realities, in articles on current topics- to draw historical parallels, as well as in connection with the actualization of concepts and words in modern speech.

In addition to historicisms, other types of obsolete words are distinguished in our language. We use certain words in speech less and less, replacing them with others, and so they are gradually forgotten. For example, an actor was once called a performer, a comedian; they spoke not of a journey, but of a voyage, not of fingers, but of fingers, not of a forehead, but of a forehead. Such outdated words are called quite modern items, concepts that are now commonly called differently. New names have replaced the old ones, and they are gradually forgotten. Obsolete words that have modern synonyms that have replaced them in the language are called archaisms.

Archaisms are fundamentally different from historicisms. If historicisms are the names of outdated objects, then archaisms are outdated names of quite ordinary objects and concepts that we constantly encounter in life.

There are several types of archaisms:

1) the word may become completely obsolete and completely fall out of use: cheeks - "cheeks", neck - "neck", right hand - " right hand", shuytsa - " left hand", in order - "so that", destruction - "destruction";

2) one of the meanings of the word may become obsolete, while the rest continue to be used in modern language: belly - “life”, vor - “state criminal” (False Dmitry II was called the “Tushinsky thief”); over the past 10 years, the word “give” has lost its meaning “to sell”, and the word “throw away” has lost its meaning “to put on sale”;

3) in a word, 1-2 sounds and / or the place of stress may change: number - number, bibliomteka - library, mirror - mirror, cord - cord;

4) an obsolete word may differ from modern ones by a prefix and/or suffix (friendship - friendship, restoratia - restaurant, fisherman - fisherman);

5) the word may change individual grammatical forms (cf.: the title of A. S. Pushkin’s poem “Gypsies” is the modern form of gypsies) or the belonging of this word to a certain grammatical class (the words piano, hall were used as feminine nouns, and in modern in Russian these are masculine words).

As can be seen from the examples, obsolete words differ from each other in the degree of archaism: some are still found in speech, especially among poets, others are known only from the works of writers of the last century, and there are others that are completely forgotten.

The archaization of one of the meanings of a word is a very interesting phenomenon. The result of this process is the emergence of semantic, or semantic, archaisms, that is, words used in an unusual, outdated meaning for us. Knowledge of semantic archaisms helps to correctly understand the language of classical writers. And sometimes their use of words cannot but make us think seriously...

Archaisms should not be neglected either. There are cases when they return to the language and become part of the active vocabulary again. This was the case, for example, with the words soldier, officer, warrant officer, minister, adviser, which in modern Russian received new life. In the first years of the revolution, they managed to become archaic, but then returned, acquiring a new meaning.

Archaisms, like historicisms, are necessary for verbal artists to create the flavor of antiquity when depicting antiquity.

Decembrist poets, contemporaries and friends of A.S. Pushkin, used Old Slavonic vocabulary to create civil-patriotic pathos in speech. A great interest in outdated words was a distinctive feature of their poetry. The Decembrists were able to identify a layer in the archaizing vocabulary that could be adapted to express freedom-loving ideas. Highly obsolete vocabulary can be subject to ironic rethinking and act as a means of humor and satire. The comical sound of outdated words is noted in everyday stories and satire of the 17th century, and later in epigrams, jokes, and parodies written by participants in linguistic polemics of the early 19th century. (members of the Arzamas society), who opposed the archaization of the Russian literary language.

In modern humorous and satirical poetry, outdated words are also often used as a means of creating an ironic coloring of speech.

outdated words

words that have fallen out of active use, but are preserved in the passive dictionary and are mostly understandable to native speakers (for example, in modern Russian “arshin”, “bonna”, “vran”, icon”). Taken together, obsolete words form a system of obsolete vocabulary in the language, the structure of which is determined by the varying degrees of its obsolescence, various reasons for archaization and the nature of use. According to the degree of obsolescence, the following are distinguished: a) words whose meaning is unclear to native speakers modern language without corresponding lexicographical references (Russian “loki” ‘puddle’, “skora” ‘skin’, cf. “furrier”); b) words that are understandable to native speakers, but are part of a passive vocabulary and are used for certain, primarily stylistic, purposes. Many obsolete words are preserved in stable combinations (“nothing is visible”, “not a voice, not a sigh”). By origin, obsolete words, for example for the modern Russian language, can be native Russian (“ony”, “flare”, “alarm”), Old Slavonic (“vran”, “raven”, “broadcast”, “lobzat”) and borrowed from other languages ("infantry" 'infantry').

Depending on the reasons for archaization, obsolete words are divided into 2 categories: historicisms and archaisms. Historicisms are words that have fallen out of use due to the disappearance of the concepts they denote (for example, in Russian the names of ancient clothing: “armyak”, “kamzol”, “caftan”). Historicisms have no synonyms. Archaisms are words that name existing realities, but for some reason have been forced out of active use by synonymous lexical units. There are 2 types of archaisms.

Lexical archaisms, including: a) lexical archaisms themselves - words that are completely outdated as certain sound complexes (“neck”, “giving”, “right hand”); b) lexical and word-formative archaisms that differ from the synonymous word of the modern language only by a word-formation element, most often a suffix (“friendship”, “friendship”, “fisherman” “fisherman”); c) lexical-phonetic archaisms that differ from modern variants in only a few sounds (“klob” ‘club’, “piit” ‘poet’).

Semantic archaisms - obsolete meaning existing in active dictionary words (for example, the meaning of ‘spectacle’ in the word “shame”, cf. the modern meaning of ‘dishonour’).

Obsolete words differ in the nature of their use. Historicisms are used both as neutral words - if necessary, to name the realities they denote (for example, in historical works), and as a stylistic device. Archaisms are used only for certain stylistic purposes: in historical novels, stories, to recreate the real historical situation and speech of the characters (for example, in A. N. Tolstoy’s novel “Peter I”: “Gentlemen Swedes, isn’t this world better than Shlisselburg, Nyenshantz and Yuryev embarrassing battles? "); in journalistic and artistic speech - to create a highly solemn style (for example: “The sixteenth year is coming in the crown of thorns of revolutions” - V.V. Mayakovsky); to characterize negative phenomena, as a means of creating a comic - irony, satire, sarcasm (for example: “The average person is curious, he would like to know everything about drink” - Mayakovsky; “In general, in Taganrog it is fashionable to run around with actors. Many are missing their wives and daughters” - A. P. Chekhov).

Outdated words can come back into active use, acquiring a stylistic connotation of loftiness or a connotation of playfulness, irony (for example, the modern use of the words “command”, “spew out”, “recline”, “libation”, “youth”). In addition, some historicisms can find new life when applied to new realities as their designations. The word retains its original appearance, but acquires a new meaning (for example, the modern use of the words “ensign”, “Cossack” in the meaning of ‘the cut of a woman’s dress’).

Grigorieva A.D., On the main vocabulary fund and vocabulary of the Russian language, M., 1953; Shansky N.M., Outdated words in the vocabulary of the modern Russian literary language, “Russian language at school”, 1954, No. 3; Akhmanova O. S., Essays on general and Russian lexicology, M., 1957; Ozhegov S.I., Main features of the development of the Russian language in Soviet era, in his book: Lexicology. Culture of Speech, M., 1974; Shmelev D.N., Modern Russian language. Lexika, M., 1977.

U old words, as well as dialectal, can be divided into two different groups: archaisms And historicisms .

Archaisms- these are words that, due to the emergence of new words, have fallen out of use. But their synonyms exist in modern Russian.

Eg:

right hand- right hand, cheeks- cheeks, ramen- shoulders, loins- lower back and so on.

But it is worth noting that archaisms may still differ from modern synonymous words. These differences may be in the morphemic composition ( fisherman- fisherman, friendship - friendship), in their lexical meaning ( stomach- life, guest- merchant,), in grammatical form ( at the ball- at the ball, fulfill- perform) and phonetic features ( mirror- mirror, Spanish- Spanish). Many words are completely outdated, but they still have modern synonyms. For example: destruction- death or harm, hope- hope and firmly believe, so that- to. And to avoid possible errors in the interpretation of these words, when working with works of art It is strongly recommended to use a dictionary of outdated words and dialect phrases, or an explanatory dictionary.

Historicisms- these are words that denote such phenomena or objects that have completely disappeared or ceased to exist as a result of the further development of society.

Many words that denoted various household items of our ancestors, phenomena and things that were in one way or another connected with the economy of the past, the old culture, and the socio-political system that once existed became historicisms. Many historicisms are found among words that are one way or another connected with military topics.

Eg:

Redoubt, chain mail, visor, arquebus and so on.

Most obsolete words refer to items of clothing and household items: prosak, svetets, endova, camisole, armyak.

Also, historicisms include words that denote titles, professions, positions, classes that once existed in Rus': tsar, footman, boyar, steward, stable boy, barge hauler,tinker and so on. Kinds production activities, such as horse tram and manufactory. Phenomena of patriarchal life: purchase, quitrent, corvée and others. Disappeared technologies such as mead making and tinning.

Words that arose during the Soviet era also became historicisms. These include words such as: food detachment, NEP, Makhnovist, educational program, Budenovo and many others.

Sometimes it can be very difficult to distinguish between archaisms and historicisms. This is due both to the revival of the cultural traditions of Rus', and to the frequent use of these words in proverbs and sayings, as well as other works of folk art. Such words include words denoting measures of length or measurements of weight, calling Christian and Religious holidays and others and others.

Dictionary of obsolete words by letter of the alphabet: