He who has nepesta is a bridegroom; A

The groom's friend, standing and listening,

Whoever gives him joy rejoices,

From John, III, 29

I, a lad, light the candles,

Censer fire on the shore.

She is without thought and without speech

On that shore he laughs.

I love evening prayer

At the white church above the river,

Before sunset village

And the dusk is dull blue.

Submissive to the tender gaze,

I admire the mystery of beauty,

And beyond the church fence

I throw white flowers.

The foggy curtain will fall.

The groom will come down from the altar.

And from the tops of the jagged forests

The wedding dawn will dawn.

The meeting of seventeen-year-old Alexander Blok with sixteen-year-old Lyubov Mendeleeva, which occurred in 1898, forever changed the lives of both. The young poet fell in love almost at first sight; the daughter of the famous chemist at first did not want to have anything to do with him, considering him “a poseur with the habits of a veil.” Then she relented, but the romance turned out to be short-lived. Blok’s feelings for Mendeleeva were fully reflected in the cycle “Poems about a Beautiful Lady,” which includes the poem “I, a youth, light candles...”, written in July 1902. At this time, the poet was interested in mysticism and the philosophy of Solovyov, as a result of which he strongly idealized the image of his beloved girl. The rational and sober-minded Mendeleeva did not share the ideas of her admirer, sometimes moving away from him, sometimes becoming closer. However, a tormented affair in 1903 led to marriage.

The poem “I, a youth, light candles...” reflects the devoted worship of the lyrical hero of Her image - pure, beautiful, feminine, eternal. An important place here is given to white (flowers, church). According to the memoirs of Sergei Solovyov, Lyubov Mendeleeva, the owner of “Old Russian” and “Titian” beauty, wore white clothes especially well, although she was also good in bright red. There is one more point. White color represents purity, innocence, faith.

Love, as in other poems by Blok, appears as a symbol. Therefore, Her image in the poem is immaterial, therefore the lyrical hero will never meet her:

She is without thought and without speech

On that shore he laughs.

There are also Christian motifs in the poem “I, a youth, light candles...”. Special attention deserves the epigraph prefaced by Blok. It is taken from the Gospel of John (III, 29) and reproduces the words of John the Baptist, the closest predecessor of Jesus Christ, quoted by John the Theologian. According to Orthodox Christians, this phrase contains the grain of the narrative unfolding in the Apocalypse, a book whose moods and images appear more than once in Blok’s work. The poet perceives the work of John the Theologian as a story about the difficult path that the world goes through in order to free itself from filth, and not as a story about the end of the world.

“I, a youth, light candles...” can very conditionally be considered a kind of prophecy by Blok. In the last quatrain, he talks about marriage, which at the time of writing the poem was a little over a year away.

“I, a youth, light candles...” Alexander Blok

He who has nepesta is a bridegroom; A
friend of the groom, standing and listening -
whoever gives him joy rejoices,
hearing the groom's voice.
From John, III, 29

I, a lad, light the candles,
Censer fire on the shore.
She is without thought and without speech
On that shore he laughs.

I love evening prayer
At the white church above the river,
Before sunset village
And the dusk is dull blue.

Submissive to the tender gaze,
I admire the mystery of beauty,
And beyond the church fence
I throw white flowers.

The foggy curtain will fall.
The groom will come down from the altar.
And from the tops of the jagged forests
The wedding dawn will dawn.

Analysis of Blok’s poem “I, a youth, light candles...”

The meeting of seventeen-year-old Alexander Blok with sixteen-year-old Lyubov Mendeleeva, which occurred in 1898, forever changed the lives of both. The young poet fell in love almost at first sight; the daughter of the famous chemist at first did not want to have anything to do with him, considering him “a poseur with the habits of a veil.” Then she relented, but the romance turned out to be short-lived. Blok’s feelings for Mendeleeva were fully reflected in the cycle “Poems about a Beautiful Lady,” which includes the poem “I, a youth, light candles...”, written in July 1902. At this time, the poet was interested in mysticism and the philosophy of Solovyov, as a result of which he strongly idealized the image of his beloved girl. The rational and sober-minded Mendeleeva did not share the ideas of her admirer, sometimes moving away from him, sometimes becoming closer. However, a tormented affair in 1903 led to marriage.

The poem “I, a youth, light candles...” reflects the devoted worship of the lyrical hero of Her image - pure, beautiful, feminine, eternal. An important place here is given to white (flowers, church). According to the memoirs of Sergei Solovyov, Lyubov Mendeleeva, the owner of “Old Russian” and “Titian” beauty, wore white clothes especially well, although she was also good in bright red. There is one more point. White color represents purity, innocence, faith.

Love, as in other poems by Blok, appears as a symbol. Therefore, Her image in the poem is immaterial, therefore the lyrical hero will never meet her:
She is without thought and without speech
On that shore he laughs.

There are also Christian motifs in the poem “I, a youth, light candles...”. The epigraph introduced by Blok deserves special attention. It is taken from the Gospel of John (III, 29) and reproduces the words of John the Baptist, the closest predecessor of Jesus Christ, quoted by John the Theologian. According to Orthodox Christians, this phrase contains the grain of the narrative unfolding in the Apocalypse, a book whose moods and images appear more than once in Blok’s work. The poet perceives the work of John the Theologian as a story about the difficult path that the world goes through in order to free itself from filth, and not as a story about the end of the world.

“I, a youth, light candles...” can very conditionally be considered a kind of prophecy by Blok. In the last quatrain, he talks about marriage, which at the time of writing the poem was a little over a year away.

The meeting of a seventeen-year-old with sixteen-year-old Lyubov Mendeleeva, which occurred in 1898, forever changed the lives of both. The young poet fell in love almost at first sight; the daughter of the famous chemist at first did not want to have anything to do with him, considering him “a poseur with the habits of a veil.” Then she relented, but the romance turned out to be short-lived. Blok’s feelings for Mendeleeva were fully reflected in the cycle “Poems about a Beautiful Lady,” which includes a poem written in July 1902. At this time, the poet was interested in mysticism and the philosophy of Solovyov, as a result of which he strongly idealized the image of his beloved girl. The rational and sober-minded Mendeleeva did not share the ideas of her admirer, sometimes moving away from him, sometimes becoming closer. However, a tormented affair in 1903 led to marriage.

The poem “I, a youth, light candles...” reflects the devoted worship of the lyrical hero of Her image - pure, beautiful, feminine, eternal. An important place here is given to white (flowers, church). According to the memoirs of Sergei Solovyov, Lyubov Mendeleeva, owner "Old Russian" And "Titian" beauty, white clothes especially suited her, although she was also good in bright red. There is one more point. White color represents purity, innocence, faith.

Love, as in other poems by Blok, appears as a symbol. Therefore, Her image in the poem is immaterial, therefore the lyrical hero will never meet her:

She is without thought and without speech
On that shore he laughs.

There are also Christian motifs in the poem “I, a youth, light candles...”. The epigraph introduced by Blok deserves special attention. It is taken from the Gospel of John (III, 29) and reproduces the words of John the Baptist, the closest predecessor of Jesus Christ, quoted by John the Theologian. According to Orthodox Christians, this phrase contains the grain of the narrative unfolding in the Apocalypse, a book whose moods and images appear more than once in Blok’s work. The poet perceives the work of John the Theologian as a story about the difficult path that the world goes through in order to free itself from filth, and not as a story about the end of the world.

“I, a youth, light candles...” can very conditionally be considered a kind of prophecy by Blok. In the last quatrain, he talks about marriage, which at the time of writing the poem was a little over a year away.

The poem “I, a youth, light candles” consists of four stanzas, where the lines clearly rhyme with cross rhyme. Poetic thought moves from stanza to stanza with the help of a lyrical plot that conveys the internal state of the lyrical hero (praying, admiring, admiring), who appears before us in the guise of a devoted, kneeling, obedient young admirer of Her image.

Mention of candles, incense fire, church fence, altar, and dominion white(white church, white flowers) testify to the holiness of the heroine’s image, emphasizing Her purity and purity. In addition, the color white in Christian symbolism represents Faith.

In “Memoirs of Alexander Blok” by Sergei Solovyov we read: “The silence, modesty, simplicity, grace of Lyubov Dmitrievna Mendeleeva charmed everyone... Her Titian and ancient Russian beauty also benefited from the ability to dress elegantly, white suited her most, but she was also good in white, and bright red..."

Now we can say with confidence that the symbolism of white is not accidental: it is impressed by a romantic experience - A. Blok’s passion for L. D. Mendeleeva, and also personifies Faith in the Eternal, Pure, Beautiful, Feminine as the appearance of the sublime.

Fire and candles are associated with the color red, which symbolizes love. But for A. Blok, love is a mystery, something perfect, unearthly. We have not encountered any poems by A. Blok in which he wrote about love as a reality. Love is always just an image, a symbol, that is, the feeling of love available to the soul is never embodied in a real person. That is why Her image in the poem is immaterial: “She is without thought and without speech // on that shore she laughs.” They cannot meet - they are separated by a river. For the hero, she is a symbol of the ethereal concentration of Faith, Hope, Love.

He is a humble youth, lighting candles, ready to do anything for Her sake, in order to capture Her unearthly Face. Only through Her image can he comprehend the secrets of beauty and marriage.

Color scheme of the poem:

1 stanza. The red color of the incense fire and candles on the dark background of the interior church decoration. Blue river background. Her image on the other side in a white dress.

2nd stanza. White church against the backdrop of an evening sunset in a dusky blue twilight.

3 stanza. Her appearance is in bright light colors, a white church, a church fence, white flowers.

4th stanza. Dawn against a background of a foggy veil with a hint of scarlet.

Sound recording.

The vowels “a”, “o”, “e” dominate, which indicates the contrast of dark and light backgrounds: “a” - light, wide, “e” - warm, narrow, “o” - dark, endless. These sounds add beauty, smoothness, and melody to the sound of the poem.

Analysis of the poem by A.A. Block " I enter dark temples…»

The poem incorporates the main motifs of the cycle “Poems about a Beautiful Lady.”

The reason for creating the poem was a meeting in St. Isaac's Cathedral A. Blok with L.D. Mendeleeva. An image appears before the lyrical hero that can only be compared with Pushkin’s Madonna. This is “the purest example of pure beauty.” In the poem, with the help of color, sound and associative symbols, an image mysteriously and indefinitely appears before us Beautiful Lady lyrical Hero. All words and stanzas are full of special significance: “Oh, I’m used to these vestments,” “Oh, holy ..." - with the help of anaphora, the author emphasizes the importance of the event.

The intonation is solemn and prayerful, the hero longs and begs for a meeting, he trembles and trembles all over in anticipation of her. He expects something wonderful, majestic and completely worships this miracle.

“The flickering of red lamps” does not allow us to clearly see the image of the Beautiful Lady. She is silent, inaudible, but words are not needed to understand and respect Her. The hero understands Her with his soul and raises this image to heavenly heights, calling her “The Majestic Eternal Wife.”

Church vocabulary (lamps, candles) places the image of the Beautiful Lady on a par with the deity. Their meetings take place in the temple, and the temple is a kind of mystical center that organizes the space around itself. Temple-architecture, which strives to recreate a world order that amazes with harmony and perfection. An atmosphere is created corresponding to the anticipation of contact with the deity. The image of the Mother of God appears before us as the embodiment of the harmony of the world, which fills the hero’s soul with reverence and peace.

He is a loving, selfless, under the impression of a beautiful person. She is that beautiful and ethereal thing that makes the hero shudder: “And an illuminated image looks into my face, only a dream about her,” “I tremble from the creaking of doors...” She is the concentration of his faith, hope and love.

Color palette comprises dark shades red (“In the flickering of red lamps...”), which carry sacrifice: the hero is ready to give up his life for the sake of his beloved (red is the color of blood); yellow and gold colors (candles and church images), carrying warmth directed towards a person and the special value of the surrounding existence. Tall white columns elevate the significance of both the image of the Beautiful Lady and the emotional feelings of the hero. Blok wrapped everything that happened in the poem in darkness, covered it with a dark blanket (“ dark temples“,” “in the shadow of a high column”) in order to somehow protect this closeness and holiness of the characters’ relationship from the outside world.

Color painting. Sound recording.

Stanza 1: the sounds “a”, “o”, “e” combine tenderness, light, warmth, delight. The tones are light and shimmering. (Color white, yellow.)

Stanza 2: sounds “a”, “o”, “and” - constraint, fear, darkness. The light is diminishing. The picture is unclear. (Dark colors.)

Stanza 3: The darkness leaves, but the light comes slowly. The picture is unclear. (A mixture of light and dark colors.)

Stanza 4: the sounds “o”, “e” carry ambiguity, but bring the greatest flow of light, expressing the depth of the hero’s feelings.

Analysis of the poem by A.A. Blok “The girl sang in the church choir” .

In this poem, the poet conveys the interaction of the Eternal Feminine, beauty with the reality of life, that is, the connection between the earthly and the Divine.

At the beginning of the poem there is peace, tranquility. A church is depicted, a singing girl, and in the background there are ships sailing into the sea, people who have forgotten their joy. The girl in the church song empathizes with “...the tired in a foreign land, the ships that have gone to sea and forgotten their joy.” Her song is a prayer for those torn away from their native home, for those abandoned to a foreign land. The peaceful singing encouraged everyone from the darkness to look at her White dress and listen to the mournful song. The darkness and her white dress symbolize the sinful and the holy in the midst of it cruel world. With her singing, she instilled in people a piece of sincere kindness, hope for a better, brighter future: “...And it seemed to everyone that there would be joy, that all the ships were in the quiet backwater, that tired people in a foreign land had found a bright life for themselves.”

We see the unity of those present in the church in one spiritual impulse. Even at the beginning of the poem there was no hope for happiness, a bright life. But when her gentle voice was heard from the darkness and a white dress appeared, illuminated by a ray, then the confidence came that the world was beautiful, it was worth living for the sake of beauty on Earth, despite all the troubles and misfortunes. But in the midst of universal happiness, someone will be deprived and unhappy - the one who went to war. And now the warrior will live only with memories, hoping for the best.


He who has a bride is a groom;

and the groom's friend, standing and

listening to him with joy

From John, III, 29

I, a lad, light the candles,

Censer fire on the shore.

She is without thought and without speech

On that shore he laughs.

I love evening prayer

At the White Church above the river,

Before sunset village

And the dusk is dull blue.

Submissive to the tender gaze,

I admire the mystery of beauty,

And beyond the church fence

I throw white flowers.

The foggy curtain will fall.

The groom will come down from the altar.

And from the tops of the jagged forests

The wedding dawn will dawn.

Updated: 2012-02-06

Look

Attention!
If you notice an error or typo, highlight the text and click Ctrl+Enter.
By doing so, you will provide invaluable benefit to the project and other readers.

Thank you for your attention.

.

Prevailing mood and its changes

Color scheme of the poem:

1 stanza. The red color of the incense fire and candles on the dark background of the interior church decoration. Blue river background. Her image on the other side in a white dress.

2nd stanza. White church against the backdrop of an evening sunset in a dusky blue twilight.

3 stanza. Her appearance is in bright light colors, a white church, a church fence, white flowers.

4th stanza. Dawn against a background of a foggy veil with a hint of scarlet.

Basic images

Poetic thought moves from stanza to stanza with the help of a lyrical plot that conveys the internal state of the lyrical hero (praying, admiring, admiring), who appears before us in the guise of a devoted, kneeling, obedient young admirer of Her image.

The mention of candles, censer fire, church fence, altar, as well as the dominance of white color (white church, white flowers) testify to the holiness of the image of the heroine, emphasizing Her purity and purity. In addition, the color white in Christian symbolism represents Faith.

In “Memoirs of Alexander Blok” by Sergei Solovyov we read: “The silence, modesty, simplicity, grace of Lyubov Dmitrievna Mendeleeva charmed everyone... Her Titian and ancient Russian beauty also benefited from the ability to dress elegantly, white suited her most, but she was also good in white, and bright red..."

Now we can say with confidence that the symbolism of white is not accidental: it is impressed by a romantic experience - A. Blok’s passion for L. D. Mendeleeva, and also personifies Faith in the Eternal, Pure, Beautiful, Feminine as the appearance of the sublime.

Fire and candles are associated with the color red, which symbolizes love. But for A. Blok, love is a mystery, something perfect, unearthly. We have not encountered any poems by A. Blok in which he wrote about love as a reality. Love is always just an image, a symbol, that is, the feeling of love available to the soul is never embodied in a real person. That is why Her image in the poem is immaterial: “She is without thought and without speech // on that shore she laughs.” They cannot meet - they are separated by a river. For the hero, she is a symbol of the ethereal concentration of Faith, Hope, Love.

He is a humble youth, lighting candles, ready to do anything for Her sake, in order to capture Her unearthly Face. Only through Her image can he comprehend the secrets of beauty and marriage.

Sound recording

The vowels “a”, “o”, “e” dominate, which indicates the contrast of dark and light backgrounds: “a” - light, wide, “e” - warm, narrow, “o” - dark, endless. These sounds add beauty, smoothness, and melody to the sound of the poem.

Rhythm and rhyme. Methods of rhyming

The poem “I, a youth, light candles” consists of four stanzas, where the lines clearly rhyme with cross rhyme.